Буду кидать частями
http://www.religare.ru/print490.htm
Неоязыческое крыло в русском национализме
1. О терминологии
Неоязычниками в России принято именовать последователей культов (сочетающих обычно пантеизм с политеизмом), сконструированных на основе их собственных представлений о дохристианской религии предков.
Неоязычников от просто язычников отличает прежде всего факт реконструкции (более или менее произвольной) философских и мистических представлений, мифологем и обрядов, обусловленный разрывом естественной традиции. С этой точки зрения почти все в Европе “этнические”, или “природные”, религии суть неоязыческие (немногие исключения – это языческие культы глухих уголков Восточной Европы – Урал, Поморье, северное Поволжье), возрожденные на основе непрерванной (или почти непрерванной) традиции.
...Не возражают и сами неоязчники. В частности, автор брошюры “Возвращение богов” Алексей Щеглов пишет: “Несмотря на апелляции к глубинам веков и народной памяти (при отсутствии оной заменяемой архетипами), язычество в Европе и России представляет собой достаточно молодое идейно-религиозное и политическое явление. Применительно к нему приставка нео действительно оправдана, так как мы имеем дело все-таки не с некой унаследованной путем беспрерывной передачи от одних социальных агентов к другим системой отношений, а с целым конгломератом сознательно реконструируемых взглядов, ритуалов, полемических тезисов, предметов культа и всего того, что превращает группы достаточно в остальных отношениях обычных граждан в адептов новой веры”.
Впрочем, некоторые идеологи и авторитеты русского неоязычества с разной степенью настойчивости возражают против применения этого термина — как к ним лично, так и к славяно-русской религии. Но их возражения концентрируются не на приставке нео, а на самом слове “язычество”.
2. “Священные писания” русских неоязычников
Главным источником религиозно-философских взглядов русских неоязычников является т.н.
“Влесова (Велесова) книга” — текст неизвестного происхождения, который большинство профессиональных историков и лингвистов считает фальшивкой XIX или XX века.
Автор первого полного перевода “Влесовой книга” на современный русский язык А. Асов (он же А. Барашков и Бус Кресень) называет ее “Священным Писанием славян” и утверждает, что она была записана — вырезана на буковых дощечках — новгородскими жрецами в IX веке. Другие сторонники “Влесовой книги” (например, писатель-фантаст Юрий Петухов) полагают, что и текст и сами дощечки — относительно поздние, не IX века во всяком случае, но они следуют более древним текстам и устным преданиям.
“Влесова книга” была подобрана во время Гражданской войны белым полковником Федором-Али Изенбеком в заброшенном имении и представляла собой россыпь деревянных дощечек, с вырезанными на них письменами. После разгрома Белого движения полковник Изенбек оказался в эмиграции и стал работать в Брюсселе как художник-орнаменталист. В 1924 году он показал дощечки другому эмигранту — литератору и историку-любителю Юрию Миролюбову.
Посещая в течении нескольких лет мастерскую Изенбека,
Миролюбов от руки скопировал текст с дощечек.
На одной из дощечек была кратко изложена тринитарная религиозно-философская доктрина, которую Ю. Миролюбов счел близкой к религии древних индийских Вед и поэтому назвал религию авторов текстов на дощечках “ведической”.
Ф. Изенбек умер в августе 1941 года.
По утверждению Ю. Миролюбова, весь архив Изенбека, включая дощечки, в 1943 году был изъят гестапо, после чего следы их теряются. У Миролюбова остались сделанные им рукописные копии и
3 любительские фотографии, включая снимки двух сторон одной дощечки, начинающейся словами “Влес книгу сию птщему богу ншему...” (“Эту книгу Велеса посвящаю богу нашему...”).
b] В ноябре 1953 года в полусамиздатском ротапринтном русском журнале “Жар-Птица” в Сан-Франциско появилась первая заметка о том, что “отыскались в Европе древние деревянные “дощьки” V века с ценнейшими на них историческими письменами о древней Руси”. Автором заметки был секретарь Русского Музея ассиролог А. Кур (белоэмигрант генерал Александр Куренков). [/b]
Когда Ю. Миролюбов стал редактором “Жар-Птицы” (которая стала издаваться уже типографским способом), он вместе с Куром в более чем 20-ти номерах “Жар-Птицы”, с марта 1957 по май 1959 гг., опубликовал большую часть “Влесовой книги”. На эти публикации обратил внимание эмигрант “второй волны” Сергей Лесной (Парамонов), энтомолог по образованию и тоже историк-любитель.
С. Лесной списался с А. Куром, получил от него комплект его публикаций 1954-55 гг., а затем установил непосредственный контакт с Ю. Миролюбовым. В выпусках №№ 6-8 и 10 своей “Истории руссов в неизвращенном виде” (Париж–Мюнхен, 1957-60) С. Лесной пересказал значительную часть “Влесовой книги”, дав некоторым текстам свой — отличный от Миролюбова–Кура — вариант толкования. Лесной же предложил название “влесовица” для алфавита “Влесовой книги”.
В 1960 году С. Лесной отправил в Славянский комитет в Москву свою “Историю руссов” вместе с копией одной из миролюбовских фотографий. Палеограф и языковед Л.П. Жуковская после изучения текста фотокопии пришла к выводу, что он является подделкой. Основой для такого заключения послужили несоответствие языка дощечки нормам древнерусского языка. Жуковская предположила, что Ю. Миролюбов добросовестно заблуждался, а автором подделки мог быть известный фальсификатор XIX века Александр Сулакадзев. Во всяком случае, в каталоге рукописей не сохранившейся (распроданной после его смерти) библиотеки А. Сулакадзева есть запись о каких-то “буковых досках числом 45... Ягипа Гана смерда в Ладоге IX века, о переселенцах варяжских и жрецах и письменах...” (каталог был опубликован в издании: А.Н. Пыпин. Подделки рукописей и народных песен. СПб., 1898).
После смерти (в 1970 году) Ю. Миролюбова с его архивом, с разрешения вдовы, работал украинский эмигрант Николай Скрипник, который в серии брошюр “Лiтопис дохристианьскоi Русi–Украiны” (Лондон-Гаага, 1972) также воспроизвел тексты “Влесовой книги”, включая ранее не публиковавшиеся фрагменты.
Со времени первой статьи Л.П. Жуковской в 1960 году в журнале “Вопросы языкознания” у профессиональных историков и лингвистов сложилось уверенное отношение к “Влесовой книге” как к патриотической фальшивке типа чешской “Краледворской рукописи”. Безусловно, не верил в подлинность “Влесовой книги” академик Дмитрий Лихачев, не верят академики Борис Рыбаков и Валентин Янин и даже такой националистически настроенный (но профессиональный) историк, как Аполлон Кузьмин.
... на формирование русского неоязычества как разновидности национал-патриотической идеологии “Влесова книга” оказала решающее влияние вне зависимости от того, является она подделкой или же нет.
Московский неоязычник Алексей Щеглов пишет: “Дело не в истинности идей, а в их функциональности. [...] И это прекрасно осознают теоретики неоязычества. Тем более, что все они являются далеко не самыми дальними родственниками европейских “новых правых”, воскресивших в 70-е бессмертную идею Сореля о полезности мифа для масс. С этой точки зрения дискуссия о подлинности или подложности “Велесовой книги” совершенно бессмысленна. Главное, что катехизис издан и находится в свободной продаже”.
Существуют и другие “священные писания” — в частности,
“Славяно-Арийские Веды” омского языческого вероучителя Александра Хиневича (Патер Дий). Хиневич возглавляет “Древнерусскую Инглиистическую Церковь Православных Староверов-Инглингов”, якобы непрерывно существующую в “Асгарде” (отождествляемом с Омской областью) более 100 тысяч лет. “Свято-Арийские Веды” — это священные книги, написанные якобы на металлических пластинах рунами на жреческом “х”Арийском” языке, от которых произошли все письменности на свете. Согласно Хиневичу, сами пластины хранятся в недоступном для непосвященных месте, а первый перевод текстов на современный язык был подпольно сделан его предшественниками еще в 1944 году. В 1999 году А. Хиневич приступил к изданию перевода “Славяно-Арийских Вед” со своими комментариями (к настоящему времени вышло 3 тома).
Неоязычники испытывают понятную недостачу в священных текстах. Однако старший научный сотрудник Отдела всемирный истории Русского Физического общества Геннадий Гриневич изрядно пополнил количество исторических и религиозно-философских артефактов, достойных поклонения. Тэртерийские таблички, Фестский диск, крито-микенские и этрусские надписи, североиндийские печати Хараппы, германские и тюркские рунические памятники — все это Гриневич успешно “читает” как древнеславянские тексты, написанные слоговым письмом. Особенно патетическим у него получился перевод знаменитого Фестского диска:
“Горести прошлые не сочтешь, однако горести нынешние горше. На новом месте вы почувствуете их. Все вместе.[...] Рысиюния чарует очи. Никуда от нее не денешься, не излечишься. Не единожды будет, услышим мы, вы чьи будете, рысичи? Что для вас почести, в кудрях шлемы, разговоры о вас. Не есть еще, будем Ее мы, в этом мире божьем.”
По мнению переводчика, “содержание текста Фестского диска предельно ясное: племя (народ) “рысичей” вынуждено было оставить свою прежнюю землю — “Рысиюнию”, где на их долю выпало много страданий и горя. Новую землю “рысичи” обрели на Крите. Автор текста призывает беречь эту землю, защищать ее, радеть о ее мощи и силе”. Слова “Рысиюния” и “рысичи” (поздние варианты: Русь-Россия и русичи) Гриневич выводит от рыси — якобы тотема древних славян.
Несколько менее благозвучно звучит у Гриневича праславянская мысль о Родине на этрусском камне из музея в Перудже:
“Родина моя, сущая моя блевово! А племя в рже живет и оковы родят ее запахи ржавые. Мужи говорят слова щадящие. Моя блево без радости. Она рже основания ее жжет”.
“Блевово” Гриневич предлагает понимать как “внутреннюю сущность”, а всю довольно пространную надпись как повествование о некоем “Наво Ра — мертвящее солнце”, которое является, видимо, древним “смертоносным оружием невероятной разрушительной силы” (лазер? атомная бомба?).
“Рысиюния”, которая “чарует очи”, и “вы чьи будете, рысичи?” уже вошли в список культовых неоязыческих цитат, чего нельзя сказать (по понятным причинам) о фразе “Родина моя, сущая моя блевово!”
Неоязыческая и просто патриотическая общественность обычно не вникает в сомнительную методику “расшифровки” Гриневичем древних письмен и его вольности в истолковании полученных маловразумительных фраз. Теория Гриневича, которая выводит практически все известные алфавиты из протославянского, просто принята языческими националистами на веру.
То, что некоторые письменные системы уже расшифрованы по-другому (крито-микенское письмо “B” — как слоговое, но греческое, этрусская письменность — как не слоговая и отнюдь не славянская), наоборот, во внимание не принимается либо считается измышлением антирусски настроенных христианских историков. “Открытия” Г. Гриневича включены во многие “альтернативные” учебники истории (например: А.и В. Сторожевы. Россия во времени. Книга 1. Древняя история сибирских и славянских народов. Пособие по истории России для школьников, студентов и преподавателей. М.: Вече. 1997).
Не так давно, однако, Г. Гриневич был пойман за руку колегами по мифотворчеству. Встретив на обложке одной из книг рунолога Антона Платова (Иггволода) никак не аттрибутированную Платовым руническую надпись, Гриневич немедленно прочел ее как слоговую древнеславянскую и получил следующий текст: “Йа лона и члае. Моча мойа игни сее. Ное коры сеное бе йае мокро”, – что в его переводе с невразумительного на современный русский звучит так: “Я ядра и член. Семенная жидкость моя предмет любовной страсти. Новые потомки, дающие семя, были в далеком прошлом белковым веществом (белком)”. А прокомментировано так: “Сегодня даже дети знают, что такое белок, давший начало жизни на Земле. Но нам эта истина открылась относительно недавно. Наши же предки знали об этом задолго до открытий новейшего времени”.
Впоследствии выяснилось, что прочитанная Гриневичем якобы слоговая надпись — не древняя, а современная, исполненная Антоном Платовым хорошо известным древнегерманским руническим алфавитом “Футарк”. Первые 6 знаков текста на обложке книги Платова читаются как РУНИКА (сокращенное название книги), а остальные переводятся с древне-северогерманского так: “Я, Иггволод написал (это)”.
Что касается самого Платова-Иггволода, то он является главным редактором альманаха “Мифы и магия индоевропейцев”, а также членом редколлегии сетевого журнала “Вестник языческой традиции”. Иггволод пытается возродить магические практики древних славян и германцев. В его статьях и книгах можно найти не только расшифровки германских и западно-славянских рунических надписей (не столь смелые, как у Гриневича), но и методические указания по использованию древних рун в современных условиях — например, для гадания.
Каждая руна Футарка помимо звукового содержания несет еще и символическое (например руна R — р, “радуга”, символизирует дорогу). Руны Платов рекомендует вырезать из дерева, коры или глины и, мысленно задавшись практическим либо философским вопросом, вынимать их, как жребии, из мешочка (хлопчатобумажного или кожаного, но ни в коем случае не полиэтиленового). Гадание на рунах усилиями Иггволода, живущего весьма активной жизнью в Интернете, уже вышло за пределы узкого круга знатоков руники, но по популярности пока что не сравнялось с “астрологическими прогнозами”
...Другой самодеятельный историк Валерий Демин (из Омска — не путать с московским Валерием Деминым, тоже искателем Гипербореи) в своих книгах описывает — с глухими ссылками на “Славяно-Арийские Веды”, “Влесову книгу”, “Рамаяну”, “Махабхарату”, некие “матрицы атлантов”, а также на Гриневича и Петухова, — что происходило на Земле “118.099 лет назад” (а именно — “закончилась древнейшая история человечества”), а также 45.000 лет назад (“образовалась Славяно-Арийская Конфедерация (Держава)”.
Еще дальше заходит петербурский психолог-гипнотизер Виктор Кандыба, издавший в 1996 году книгу “Ригведа. Религия и идеология русского народа”. В редакционной аннотации к книге говорится, что “русские ученые и священники по крупицам собирали и восстанавливали утерянные тексты, и, наконец, Книга Книг — главная Святыня Русского народа, впервые публикуется. Отныне все Русские народы имеют собственную национальную религию, свою собственную Священную Книгу, собственную Священную Историю, собственную общенациональную цель и смысл Жизни и, самое главное, собственную национальную Идеологию, Идеалы и понятия Добра и Зла...”
“Ригведа” Кандыбы начинается с основ “Русской Религии”, изложенных в самодеятельной терминологии (“Единая Тьма”, “Информационное Высшее Идеальное”, “Триединый Единый Бог русов нашего Первопредка Ория”, “бог Яма и богиня Навь” и т.д.).
“Ведическая хронология” по Кандыбе начинается 18 млн. лет до н.э. — с “космической катастрофы в созвездии Сириуса и прибытия Ория на Землю из созвездия Орион”. Следующее событие в этой хронологии (10 млн. лет до н.э.) — “Воплощение звездных русов в земных пралюдей. Начало древнерусской цивилизации”.